نمایشنامه « تلفن همراه مرد مرده » نوشته سارا رول منتشر شد

تهران (پانا) - نمایشنامه « تلفن همراه مرد مرده » به نویسندگی سارا رول و ترجمه سمیه صادقی در انتشارات پیام چارسو منتشر شد .

کد مطلب: ۱۱۲۳۹۹۴
لینک کوتاه کپی شد
نمایشنامه « تلفن همراه مرد مرده » نوشته سارا رول منتشر شد

سارا رول، متولد 24 ژانویه 1974، نمایشنامه نویس، استاد و مقاله نویس آمریکایی ست.از مشهورترین نمایشنامه های او "یوریدیس" (2003)، "خانهی تمیز" (2004) و "در اتاق بعدی" (2009) است. رول در اواسط کار حرفه ای اش موفق به دریافت جایزه ی انجمن علمی مَک آرتور و بنیاد بین المللی تئاتر لورا پِلس، با عنوان برجسته ترین نمایشنامه نویس آمریکایی شد. دو تا از نمایشنامه های او موفق به رسیدن به مرحله ی نهایی جایزه ی تئاتر پولیتزر شده و جایزه ی بهترین نمایشنامه نویس را از جشنواره ی تونی دریافت کرد. در سال 2020 او نمایشنامه ی خود یوریدیس را برای اپرایی با همین نام با اجرای مَتیو آکوین، تغییر داده و تنظیم کرد.
در سال 2015، یک مجموعه مقاله با نام "100 مقاله ای که زمانی برای نوشتنش نداشتم" را منتشر کرد. جدیدترین نمایشنامه ی او با نام "پیتر پَن" در هفتادمین سالگرد تولدش در سال 2016، در سالن تئاتر بازیگران و در جشنواره ی نمایشهای مدرن لوئیزویل به اجرا درآمد.
نمایشنامه ی او، تلفن همراه مرد مرده (2007)، در سال 2008 توسط انجمن نمایشنامه نویسان هوریزون، با هنرمندی مِری لوئیز پارکِر، در برادوی به روی صحنه رفت.
جان لار در نیویورکر درباره ی این نمایشنامه میگوید: « رول به روشی کاملا آرام، متین و واضح، درباره ی چیزهایی می نویسد که غیرمنطقی و نامرئی هستند... او در نمایشنامه هایش، با مباحث ضروری اصالت وجود سر و کله میزند؛ وضعیت فیلسوفانه ی مضحک او، ابزاریست برای غلبه بر جاذبه ی سنگینی کلماتش، برای کنار آمدن بهتر با زندگی... نمایشنامه ی او جسورانه است. شکل غیرخطی رئالیسم او -پر از شگفتیها، غافلگیریها و اسرار- چیزی غیر از شرح و تفسیر و روانشناسیست... او غیر از کلمات، با فضا، صدا و تصویر هم مینویسد؛ هدف او این است که تماشاچی در لحظه زندگی کند، تا هر چیز نا آشنایی را برای او آشنا کرده و مجددا احیا کند. تلفن همراه مرد مرده، یک سفر دیوانه وار تخیلی درباره ی حمله و تجاوز تلفن است که باعث ایجاد هم فضای خصوصی و هم عمومی میشود.»
پیتر مارکز در واشنگتن پست نوشته است: « کند و کاو عجیب و غریب رول روی خط بی نهایت باریک بین زندگی و مرگ، بینشی لذتبخش را در مورد کنایه ها و طنزهای زندگی مدرن امروزی ارائه میکند. تلفن همراه مرد مرده، نگاهی طنزآمیز و جسورانه به دورانی که در آن زندگی میکنیم را به نمایش میگذارد.»
و در نهایت، مِلیسا رُز بِرناردو در هفتهنامه ی اِنتِرتِینمِنت، این نمایشنامه را این گونه توصیف میکند: « یک کمدی-رمانتیک سیاهِ فریبنده، با شروعی فوق العاده خلاقانه داشت. این نمایشنامه توسط سمیه صادقی ترجمه و توسط انتشارات پیام چارسو به چاپ رسیده است.
سمیه صادقی متولد 21 تیر 1360، کار ترجمه را به شکل رسمی با شماره ی دو فصلنامه ی تئاتر چارسو (تابستان 92) به سردبیری پژند سلیمانی آغاز کرد. تمرکز این مترجم بر روی ترجمه ی ادبیات داستانی و نمایشی ست و از جمله کارهای او میتوان از شبح ویرانیها (نشر ورا)، کرم شبتاب (نشر ورا) و نمایشنامه ی خاندان لیندن (نشر حکمت کلمه) نام برد. تلفن همراه مرد مرده نوشته ی سارا رول، اولین کار این مترجم با نشر چارسو ست. او در حال حاضر در حال همکاری به عنوان مترجم با فصلنامه ی تیاتر چارسو، نشر ورا، نشر حکمت کلمه بوده و همچنین به عنوان مشاور ترجمه ی آثار ادبی، نمایشی و سنمایی در انتشارات حکمت کلمه مشغول به کار است.
برای تهیه کتاب می‌توانید از صفحه‌ی پیام چارسو و یا از کتابفروشی‌های سراسر کشور اقدام کنید.

ارسال دیدگاه

پربازدیدترین ها
آخرین اخبار