ترجمه انگلیسی و عربی قانون انتشار و دسترسی آزاد به اطلاعات منتشر شد
تهران (پانا) - قانون انتشار و دسترسی آزاد به اطلاعات جمهوری اسلامی ایران که در سال ١٣٨٧ از سوی مجلس شورای اسلامی تصویب شد به زبان انگلیسی و عربی ترجمه و منتشر شد.
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی دولت، حسین انتظامی با اعلام این خبر گفت: با توجه به سابقه و قدمت این قانون در بسیاری از کشورهای دنیا و توجه نهادهای بین المللی به این موضوع ، ضروری است به ابعاد تاثیرگذار این قانون در عرصه بین الملل نیز توجه داشته باشیم.
دبیرکمیسیون انتشار و دسترسی آزاد به اطلاعات ادامه داد: در بسیاری از جوامع از جمله کشورهای اروپایی از ١٠٠سال پیش تا کنون در ارتباط با دسترسی آزاد به اطلاعات برنامه های خوبی به اجرا درآمده است و امروز در بیش از ١٠٠ کشور جهان قانون دسترسی آزاد به اطلاعات وجود دارد.
وی ادامه داد: بر همین اساس و به منظور آشنایی بیشتر نهادهای بین المللی ، صاحبنظران، علاقمندان و محققان فعال در این حوزه با نحوه اجرا و تحقق این قانون در کشورمان، در قدم اول ترجمه متن قانون و آئین نامه اجرائی به زبان انگلیسی و عربی در دستور کار قرار گرفت.
انتظامی افزود: دسترسی آزاد به اطلاعات از فرآیندهای دموکراسی به شمار می رود و به شفافسازی و رفع فساد کمک می کند، جمهوری اسلامی نیز به عنوان یک نظام مردم سالار دینی به این موضوع توجه جدی دارد.
وی ادامه داد: حق دسترسی آزاد به اطلاعات، مصداقی روشن از حقوق شهروندی به شمار می رود که اگر چه در ایران با تاخیر اجرا شد اما ضرورت دارد تا در سایه تعامل دولت، نهادها، سازمان های مختلف زمینه تحقق و اجرائی شدن سریع تر آن فراهم شود.
شایان ذکر است همزمان آیین نامه اجرایی ماده ٨ این قانون نیز به دو زبان انگلیسی و عربی منتشر شد
دانلود ترجمه قانون انتشار و دسترسی آزاد به اطلاعات به زبان انگلیسی
دانلود ترجمه آئین نامه اجرایی ماده ۸ قانون انتشار و دسترسی آزاد به اطلاعات به زبان انگلیسی
دانلود ترجمه قانون انتشار و دسترسی آزاد به اطلاعات به زبان عربی
دانلود ترجمه آیین نامه اجرایی ماده ۸ قانون انتشار و دسترسی آزاد به اطلاعات به زبان عربی
ارسال دیدگاه